Рассказчик
За горами, за полями,
За широкими морями
Вдалеке, едва видна,
( Есть Америка-страна )
Спасибо dz за наводку: не в силах более хихикать в пустоту, я решил поделиться с вами переводом этого опуса. Ну а тем, кто понимает английский язык, лучше, конечно, прочесть оригинал. Необходимое предуведомление: многие шутки без профильного образования понять невозможно.
( James Mickens. The Night Watch )
Раз:
мимо стоянки туристических автобусов идет девица.
даже не идет, а несет себя – каблучками цок-цок, попою круть-круть, глазами глядь-глядь за горизонт мечтательно, вся такая воздушная и распрекрасная.
однако, миновав строй уронивших челюсти водителей, почувствовала необходимость в некоем подтверждении своей неотразимости и, как бы невзначай поправляя прическу, полуобернулась назад.
и последний в водительском ряду – видавший виды хрипатый марокканец – сказал ей успокаивающе: смотрят, смотрят...
Два:
очаровательная коллега О. рассказывает:
– ...тут я перехожу на доверительный такой голос и говорю: «И тогда Иисус отвечает апостолам, что главная заповедь – возбуди ближнего, как самого себя!». Сперва даже не сообразила, отчего автобус содрогнулся и чуть не уехал в кювет.